About Us

How we are different

BLUE TRANSLATIONS S.L. is a company that specialises in offering linguistic services to companies active in sectors like construction, engineering, energy or transport. Our services are aimed specifically at companies, manufacturers and suppliers who realise that translation quality is as important as their products and services.

Our network of interpreters are at your service for presentations, meetings, trade fair visits or any other event for either simultaneous or escort interpreting.

We can translate your user manuals, technical documentation, promotional material, standards and specifications, product and service catalogues, software or tendering documents into any language. With great accuracy, punctually meeting the agreed deadlines and with the highest quality possible.

We have a network of professionals, translators and interpreters with extensive training and experience in specialist translations.

Get in touch with us

If you are looking for a quality translation service or you are interested in making an enquiry, or send us your suggestions, you can get in touch with us here. We will respond as soon as possible.

Workflow

The best quality is our goal

Our absolute priority is ensuring that our services are of the highest quality. Our translation work system is basically organised in four phases in order to achieve this: analysis, confirmation, production and completion.

RECEIPT OF MATERIAL

Our workflow starts with the arrival of the material that our client wants translating including all additional material that is available such as glossaries, translation memories, other versions, similar translations or reference material. We also offer client orientation services to determine his or her requirements during this phase.

ASSESSMENT OF THE ORIGINAL

We analyse all the material received to establish the required deadlines, estimate and services. We also examine the quality of the original to establish whether a review is advisable during the production phase. This will ensure that the end product is of the highest quality possible.

SENDING THE QUOTATION

The client will receive a quote that will include the deadline and the specific terms and conditions for the service in relation to a specific project.

ORDER CONFIRMATION

Next, the client sends the order form duly signed and stamped to BLUE TRANSLATIONS with a copy of proof of payment of the advance agreed. The contract will be deemed confirmed when the aforementioned documentation has been received. The estimate is also regarded as an order form when duly signed, stamped and sent by the client.

ASSIGNMENT OF A PROJECT MANAGER

BLUE TRANSLATIONS offers a complete personalised service. Every project will, therefore, be allocated to one of our team of professional members who will contact the client and will coordinate the production tasks.

PERMANENT COMMMUNICATION WITH THE CLIENT

The Project Manager will be in continuous contact with the client to attend to his or her needs, ensure the correct development of the project and to manage possible translator queries.

REVIEWING THE ORIGINAL

The Project Manager will be in continuous contact with the client to attend to his or her needs, ensure the correct development of the project and to manage possible translator queries.

TRANSLATION

Our translators who are selected because of their extensive experience and areas of expertise are in charge of the full translation of the original material.

GLOSSARY

From the start of the translation process and if agreed with the client, our translators will start to produce a glossary or expand an existing glossary in consultation with the Project Manager. Glossary terms must be validated by the client whose cooperation is vital.

EDITING

Translated documents will be edited by a different translator to ensure the quality of the work, terminology consistency and that it is free from errors in spelling, grammar, punctuation and style.

DESKTOP PUBLISHING

If needed, any DTP will be done so the client receives a finished end product, as previously agreed.

FINAL QUALITY CONTROL

Whether all the production phase steps have been completed in the best possible way will be checked during this phase while following client specifications at all times.

DELIVERY TO THE CLIENT

When complete, the client will receive all the translated documentation (including desktop publishing services if this has been specified) in the format and within the deadline agreed.

This post is also available in: Spanish